понедельник, 28 июля 2014 г.

Жюстин Пикардии "Дафна"

   Я, наверное, никогда не перестану обращать внимание на  красивые книжные обложки, броские заголовки с ярким непонятным названием и все другие ухищрения, на которые идут издатели, заставляя нас покупать ненужные безынтересные книги.
   "Британские критики называли опубликованную в 2008 году "Дафну" самым ярким неоготическим романом со времен "Тринадцатой сказки" - так было написано красивым шрифтом на книге. Враньё.


   Роман этот, как оказалось, читать следует только тем, кто безупречно знает биографию семьи Бронте и Дафны Дюморье. Да простят меня люди, я не знаю ни первого, ни второго. Главная героиня книги, как ясно из названия, сама Дафна, реально существовавшая писательница XX века. Самая известная ее книга - роман "Ребекка", который все упорно сравнивают с "Джейн Эйр" (сама не читала, опираюсь в этом случае лишь на слухи). Долгое время она увлекалась биографией семьи Бронте, а особенно судьбой Бренуэлла, родного брата Шарлотты, Эмили и Энн, считая его невероятно одаренным и несправедливо забытым.
Дафна Дюморье
    И вот на протяжении всей книги Дафна ведет переписку с неким филологом и литературоведом, тоже изучающим творчество Бренуэлла. Цель этого действа - написать правдивую биографию забытого всеми несчастного брата знаменитых сестер. Целую толстую книгу они строят догадки и предположения. Доходит до того, что Бренуэлл писал за сестер и чуть ли не он написал "Джейн Эйр".
   Наверное, мы никогда не узнаем правду об этом. Но зато мы точно знаем, что "Дафна" нисколечко не похожа на "Тринадцатую сказку" Сеттерфилд. И нечего тут даже думать.
Фея.



вторник, 22 июля 2014 г.

"Географ глобус пропил". Книга и фильм.

"...по-моему нужно меняться, чтобы стать человеком, и нужно быть неизменным, чтобы оставаться им..."
   Скажу честно, что об этой  книге я не знала ничего и не догадывалась о ее существовании, пока в свет не вышел одноименный фильм, снятый по роману Алексея Иванова.
   Естественно, захотелось сначала прочитать, потом посмотреть и сравнить (ах, как я люблю этим заниматься). Отличий одного от другого нашлось много. Очень много. И за ними, на мой взгляд, пропала та самая "изюминка" романа, сюжет которого, наверное, знают уже все. Итак, начнем: биолога Виктора Служкина принимают на работу в обыкновенную школу учителем географии. Учить ему придется девятые классы (в фильме - десятые). Злые подростки, не стремящиеся изучать и даже слушать его предмет, всячески издеваются над новым учителем, который кричит, ругается и дерется, но толку от этого не много. Действие происходит в лихие девяностые и поведение учеников и учителей выглядят очень правдоподобными (поверьте, есть с чем сравнить - сама в то время была школьницей и поэтому узнала в персонажах Иванова некоторых своих одноклассников, как бы печально это не звучало). Это в книге. В фильме - ужасная игра юных актеров, глядя на которых не очень-то верится, что десятиклассники способны на такие поступки, все-таки в старших классах в большинстве случаев обучаются те, кто собирается поступать в ВУЗы, а значит, они уже как минимум более интеллигентны. Понятно, что режиссер картины, Александр Велединский (он же, кстати, снял всем известный сериал "Бригада" и странный фильм "Живой"), пытался показать современную школу, детей. Но, мне кажется, если уж берешься за экранизацию, то и снимай экранизацию.
   Несколько отличий, которые я вам привела - это лишь "цветочки". В книге - мачеха для дочки Служкина, в фильме - родная мама; учительница немецкого в книге - для красоты (по-сути с ней всего один диалог за весь роман), в фильме чуть ли не любовница главного героя и т. д. и т. п. не стану вас утомлять и перечислять все, ибо долго. Для тех, кто не читал и не смотрел, советую выбрать что-то одно, иначе негодования вам не избежать.
   Если книга написана очень органично и слажено, то фильм будто разделен на две части. Вторая (поход с учениками) мне понравилась больше, но и она не идеал.
   Итог: мне не особо понравились ни фильм ни книга, потому что нет в них, на мой взгляд, никакой идеи, главной мысли, ради которой было бы исписано столько страниц и отснято столько пленки. Я этого не увидела. Другие, может, будут в восторге. В обоих случаях - смазанный конец из серии "поскорей надо закончить" и "так сойдет". Но, несмотря ни на что, в книге мы хотя бы видим все метания Служкина, переживания, мысли, воспоминания, которыми пестрит роман. Глядя же на экран, все кажутся сумасшедшими.
   P.S.: особенно рассмешил чудо-телефон главного героя, способный вытворять такое, на что в наши-то дни способны только избранные ультрасовременные мобильники =)
   P.P.S.: игра К. Хабенского как всегда на высоте. Только он и порадовал.
Фея.

среда, 16 июля 2014 г.

Роман Сенчин "Елтышевы"

   Долгое время я не могла отойти от шока, вызванного прочтением этой книги. Долгое время я пыталась переварить свалившуюся на меня трагическую историю, рассказанную господином Сенчиным, и, наверное, не скоро мне это удастся.
   "Елтышевы" - из тех книг, что остаются в памяти надолго, если не навсегда. А потому, я буду советовать ее читать наибольшему количеству людей, заранее понимая, что не каждому она понравится. Прежде всего, кому-то она покажется неправдоподобной. Это потому, что немногие из городских жителей в полной мере представляют себе жизнь в деревне. Уточню: в современной деревне. Но, все же, читать такую литературу нужно. И даже необходимо, дабы знать, что происходит всего в нескольких десятках километрах от мегаполисов.
   Роман Сенчин страшно, без приукрашивания описывает жизнь противоположную городской. Страница за страницей - и всё больше поражаешься, насколько сильно окружение может изменить человека. Во что может превратиться обыкновенная среднестатистическая городская семья, волею судьбы оказавшаяся в непривычной для нее обстановке. И неоднократно ловишь себя на мысли, что хочется подсказать этим людям как сделать правильно, помочь им выбраться из ямы, в которую они неторопливо и степенно сами себя закапывают. Сенчин невероятно достоверно передал всю горькую полноту жизни, которой вдоволь хлебнул каждый из членов семьи Елтышевых. "Помочь было некому" и это страшно...
Фея.

понедельник, 30 июня 2014 г.

"Шёлк". Книга и фильм.


  Хочу сразу предупредить, что "Шёлк" странная книга. Во-первых, везде пишут будто это роман, но я бы назвала написанное повестью или рассказом или, на худой конец, кратким содержанием романа, но никак не полноценным романом. Он невероятно крохотный. И дело даже не в формате книги, он, мне кажется, объем еще и увеличил (за счет огромного шрифта, пробелов, крупных цифр и рамочек на пол страницы), а в самом тексте. Чистых страниц наберется от силы пятьдесят. И, в отличие от предыдущих мной прочитанных книг А. Барикко, никакой красоты слога здесь и не отыщешь. Как будто читаешь написанный кем-то краткий пересказ или набросок, черновик будущего полноценного произведения.
  Действие происходит в XIX веке. Бывший офицер французской армии Эрве Жанкур должен привести из Японии во Францию яйца тутового шелкопряда. Там он влюбляется в китаянку (да-да не в японку, а именно в китаянку в Японии), но ничего между ними не происходит. А дома его тем временем ждет жена Элен. Эрве успешно привозит покупку в родную страну, но спустя некоторое время вновь отправляется в Японию. Снова там любуется на прекрасную китаянку и возвращается домой. Через какое-то время действие повторяется. Т. к. это XIX век и Франция, а путь лежит в Японию, то поездки молодого Жанкура длятся годами. Больше в книге ничего не происходит. Даже разговоры и те сведены к минимуму, а описание поездки через весь мир и вовсе занимает одну страничку. Заканчивается вся эта история нелепым письмом. Не буду рассказывать о чем и как там написано, но стилистика письма дико не вписывается в остальной текст. Сказать, что я была в шоке, значит не сказать ничего. Такое ощущение, что за Барикко концовку написал другой автор. А может его заставили так написать?..
  Сама "история любви" не вызвала у меня никаких эмоций. Характеры героев никак не описаны, действия их тоже. Поговорили и разошлись. Закончилась книга и хорошо.
  Чуть позже я узнала, что по книге снят фильм. Режиссером выступил Франсуа Жирар, а главные роли сыграли Майкл Питт и Кира Найтли. Гадая, что же своего привнес режиссер в эту историю, я включила фильм. Дальше, как в тумане - полтора часа мук и страданий. Кое-как, ёрзая на стуле, я досмотрела фильм за два захода. И поняла две вещи: фильм можно снять точь-в-точь как написано в книге, но не всегда это будет хорошо и Майкл Питт играет очень плохо. Какой же это был долгий фильм! Как медленно там все разворачивались и разговаривали! Но, мы допустим, что многие любят такие фильмы, и оставим его медлительность нуждающимся. Это уже личные предпочтения каждого. Главное же дело опять в письме. Оно снова не дало мне покоя. По какой-то причине оно не такое как в романе! Почему?! Да, оно мне не понравилось. Да, оно не понравилось никому. Но это не значит, что в фильме нужно полностью менять его смысл. Я предположу, что А. Барикко задумал сюжет романа так, что он приводит нас к этому жуткому письму, но в фильме текст абсолютно другой! Зачем?! Какой в этом смысл?!
Не надо нам таких книг и фильмов!
Фея.

среда, 21 мая 2014 г.

Алессандро Барикко "Мистер Гвин" и "Трижды на заре"

  Я долго не могла понять, понравилась мне эта книга или нет... И долго не могла сообразить, что о ней написать и какими словами... Когда дочитала, поняла, что понравилась...
   Сказать, что история очень оригинальная, значит не сказать ничего. Судите сами: Джаспер Гвин, главный герой книги А. Барикко, писатель, который неожиданно для всех решает отказаться от такой деятельности и практически тут же придумывает себе новое занятие. Гвин намерен теперь писать портреты людей, но писать их не как художники, а словами!..
   Конечно же, никто не принимает его затею всерьез, и даже агент Гвина, Том Шеппард, уже привыкший к чудачествам экстравагантного писателя, в шоке от этой новой безумной и странной идеи.
   Гении всегда отличались от остальных людей и поэтому никто и никогда не сможет их по-настоящему понять. В этой книге гениев двое - Джаспер Гвин и его "отец" Алессандро Барикко. Здравый смысл первого выглядит как несуществующая старушка в непромокаемой косынке, а как выглядит здравый смысл второго нам остается только догадываться...  
      Еще одна книга Барикко - "Трижды на заре" - это три разные истории любви, которые в конце концов неожиданно переплетаются между собой. Легкие, трогательные, необычные и снова "не как у всех". Такую тонюсенькую книгу можно прочитать всего за пару часов, но, поверьте, впечатление она оставит неизгладимое. Именно эту книгу в предыдущей пишет загадочный мистер Гвин, так что каждый из нас может теперь сам убедиться в потрясающем таланте Джаспера Гвина.

"Джаспер Гвин научил меня, что мы не персонажи, а истории. Мы останавливаемся на том, что видим себя в персонаже, переживающем какое-то приключение, даже самое немудрящее, но должны понять другое: мы - вся история, не один только персонаж. Мы - леса, по которым он пробирается; злодей, который не дает проходу; суматоха, поднявшаяся вокруг; люди, проходящие мимо; цвета предметов, звуки"
Книжного Вам волшебства!
Фея. 

воскресенье, 11 мая 2014 г.

Николай и Светлана Пономарёвы "Фото развалинах"

"...любовь - это нечто невозможное для меня, а может, и для всех людей. Может, она когда - то существовала, только я по рождению уже не застал ее. Только намеки, дескать, когда - то с кем - то было и прочая туфта. А теперь все это - прах, история. Как разрушенные заводы, развалившиеся здания, ржавые гаражи и ненужные уже пожарные вышки. Вот и все, что мне осталось: смотреть на эту рухлядь, представлять, как это было когда - то где - то и с кем - то..."


 
Еще одна книга четы Пономарёвых и снова о подростках, а именно о 15-летнем Елисее.Повесть даже была удостоена премии С. Михалкова и есть за что. История получилась очень правдивая и очень жизненная. Про обычного школьника из обычной семьи. И, как и у других обычных школьников, у него полный набор проблем современного подростка. Не все гладко в семье: родители на грани развода и просят мальчика выбирать с кем он хочет жить. Елисей, давным-давно заметивший перемены в отношениях собственных родителей, все равно шокирован таким вопросом и даже подумывает сбежать из дома…
   В школе появляется новый молодой преподаватель истории, от которого в восторге все девчонки класса. Это плохо. Елисей начинает тихо его ненавидеть, но ближе к концу истории оказывается, что учитель совершенно не желает никому зла, старшеклассницы его вовсе не интересуют, а еще он замечательный собеседник и готов прийти на помощь в трудную минуту. Но, до конца истории еще далеко, а все это время Елисей мучается и придумывает, чем бы жизнерадостному учителю насолить…
   Ну и, конечно же, не обошлось в повести без первой любви. Она, как чаще всего и бывает, у Елисея безответная, а потому, он снова страдает, мучается, но никому ни слова не говорит.
Дабы обратить на себя внимание «той самой», Елисей начинает ухаживать за ее лучшей подругой, которая ему совершенно не симпатична, но «так надо». В конце концов, юноша понимает, что другие девушки тоже люди и у них тоже есть чувства. И они могут также любить, ревновать, страдать и ненавидеть…
   На всех этих ошибках Елисей учится и взрослеет. Как учится и взрослеет каждый из нас всю свою жизнь.
Книжного Вам волшебства!
Фея.

воскресенье, 27 апреля 2014 г.

Светлана и Николай Пономарёвы "Боишься ли ты темноты?"

 "Урчание мотора смешалось с криками и стонами, черное смешалось с белым, асфальт со снегом. Мир катился кувырком. Бились стекла, железо скрипело и корчилось вокруг. Бывшее целое разлеталось на кусочки, на ничего теперь не значащие и никому не нужные обломки. Это длилось долго, очень долго, но все-таки не бесконечно. Через секунды, минуты, а может быть, через часы, все закончилось, только жизнь, каплями стекающая на снег, давала о себе знать."

   Такими страшными словами начинается пронзительная книга "Боишься ли ты темноты?". 14-летний Ярослав вдруг остается совсем один после того, как его родители трагически погибают в автокатастрофе. Сам он, чудом выжив в страшной аварии, попадает туда, где боится оказаться, наверное, каждый ребенок - в детский дом. Дом, где нужно будет научиться жить, со своими правилами и порядками, порой чрезвычайно жестокими. Умному мальчику из интеллигентной семьи, привыкшему к совсем иной жизни приходиться "подстраиваться" под ритм новой жизни, где он оказывается совсем один...
   Таким же одиноким и потерянным выглядит еще один главный персонаж книги - Сергей Федорович. Молодой преподаватель, в совершенстве владеющий иностранными языками в какой-то момент оказывается "за бортом". Жизнь его начала в буквальном смысле слова разваливается, а причиной произошедшему стали события, которые с ним случились в Чечне. Пустота, постепенно обволакивающая его, не дает ему спать. Стараясь не предаваться невыносимым воспоминаниям, Сергей устраивается ночным воспитателем в детский дом, где не спит в учительской, как все предыдущие воспитатели, а переводит тексты. Он разительно отличается от своих коллег: старается отыскать даже в самых жестоких подростках хоть что-то хорошее. Он отчаянно старается разглядеть в них людей, а не будущих преступников...
   Две совершенно одинокие души пытаются найти свое место в мире, где, казалось бы, не осталось места ни для сочувствия, ни для любви. А есть лишь место для грубости, жестокости, предательства и равнодушия... И, может быть, только вместе они смогут преодолеть все беды и несчастья, что выпали на их судьбу...
   Как редко попадаются книги, способные заставить задуматься о том, на что в повседневной жизни не обращаешь внимание. Как страшно читать это, понимая, что практически тоже самое происходит где-то недалеко от тебя, может быть в соседнем дворе. Зато как после этого начинаешь ценить то повседневное, обыденное, чего нет у детдомовских ребятишек, так рано лишенных детства...
Побольше бы таких книг!
Фея.